翻轉學語言,該想清楚的三大趨勢
作者:謝宇程 以往我們都覺得學語言是好花錢的事,而那些能講多國語言(尤其是歐系語言) 的人,往往身價立刻上抬,別人看他們眼神都不一樣。 二十一世紀的今日,我們學語言的方針策略和過往仍然一樣嗎?仍然學愈多愈好,花大錢找家教,優先學法文嗎? 事過境遷...
翻轉學語言,該想清楚的三大趨勢
作者:謝宇程
以往我們都覺得學語言是好花錢的事,而那些能講多國語言(尤其是歐系語言) 的人,往往身價立刻上抬,別人看他們眼神都不一樣。
二十一世紀的今日,我們學語言的方針策略和過往仍然一樣嗎?仍然學愈多愈好,花大錢找家教,優先學法文嗎?
事過境遷,現在的孩子們要學語言,要用今日的工具,看著未來的世界。
趨勢一:學第二外語不是有錢人專利
有一些人會想學個第二外語。過去都得找家教,或是上補習班。這些補習班教師的素質到底好不好,教課品質到底好不好,其實很難說。此外,它還很貴。
我三年前查過一次線上免費語言學習資源,那時候已經很多了。最近再查,發現多到讓人驚詫。不但免費,而且製作都相當精良。這些線上語言教材,提供數百到上千支不等的教學短片,不但有系統設計,可以隨時瀏覽學習,而且上線教課的人一定會是母語人士。你也可以從影片下方的公開留言區之中,看別人的評價以及學習建議。
我蒐集了這些資源,供讀者朋友們參考。值得一提的是,它們都是英語發音 -- 也就是說,操利用這些資源之前,得把英文學到可以順利溝通的程度。
● 法文學習:資源
● 西班牙文學習:資源
● 俄文學習:資源
● 阿拉伯文學習:資源
● 印尼文學習:資源
趨勢二:哪些語言重要?可別照舊觀念判斷
過去,除了英語之外,最有學習效益的語言就是西歐語言(例如德法語) 和日語。今日,世界比過去平得多。這幾個語言、以及使用它們的族群,已經不再宰制世界。以台灣來說,臨近地區有幾個語言的重要性將日益提升:泰文、越南文、印尼文。
以全世界來說,因為中南美的地位未來會日將重要,西班牙文和葡萄牙文(兩者極為相近)也會水漲船高 -- 西班牙文也是美國人學得最勤的外語。俄文不只是俄羅斯的語言,在中亞和東歐都有許多人使用。
阿拉伯文也不只通行於沙烏地阿拉伯,從阿拉伯半島,到兩河流域,到整個北非,阿拉伯文都是官方語言,而且因為可蘭經是以阿拉伯文所寫,伊斯蘭教地區都有不少人多少會阿拉伯文。懂阿拉伯文,是打進整個伊斯蘭世界的必備工具。
趨勢三:考量成本效益,語言不見得學愈多愈好
有一次我查資料,遇到一大段義大利文材料,想當然耳,我不會義大利文。我將這段文字丟入 Google 翻譯成英文後,我大吃一驚 -- 竟然譯得文通句順,非常清楚。不但我完全明白那段話的意義,毫不困難,而且如果我事先不知道,我不見得會查覺那段英文是機器翻譯的,因為非常通順。
現在,Google 翻譯已經做到非常強大。大致上,以英文為核心,主要的歐洲語文和英文對譯,都做得很好了。第二層,也就是世界上使用眾多人口的非歐系語言:阿拉伯文、中文、日文…和英文的對譯,雖然還不很精準,但可以猜到五六成意思。隨著科技發展,再十年後,非英文、非歐洲語言之間的對譯,會發展到什麼程度,我們也許可以猜想。
站在實用角度,要拓展知識邊疆,要有一定的生活和工作能力,學英文還是逃不掉。在可預見的未來,跨國、跨地域、跨文化的交流只會更多不會更少,而這類的場合都是用英文,無懸念。英文也仍然會是承載人類知識量最多的語言。把英文學到爐火純青,然後以英文及翻譯工具橋樑,再接別的外語,也是很務實的選項。
在這個趨勢下,該學幾個第二外語,要學多深,會符合成本效益原則?每個人可以自行判斷。
關於【謝宇程】
作者曾擔任政策研究者,芝加哥大學社會科學碩士,現在是研究型作家,在數個媒體平台撰寫專欄,目前專注於探討教育/專業/產業之間的關係,著有《做自己的教育部長》一書。
您可能有興趣